1/3

ムンゲ、君と出会えたから 15歳のマルチーズが教えてくれた「確かな幸せの見つけ方」 yeye (イェイェ)

¥1,980 税込

SOLD OUT

別途送料がかかります。送料を確認する

¥15,000以上のご注文で国内送料が無料になります。

原書:'너에게 배운 예를 들면 고구마를 대하는 자세'

〈出版サイトより〉
「私の10年をあげるから、君にはもっと生きてほしい」」
――そんな願いをこめて綴られた、涙と愛にあふれた一冊。
15歳で旅立ったマルチーズ・ムンゲ。
大切な存在との「お別れ」を前に、どう気持ちを整えればいいのか。私たちには何ができるのか。

韓国のアーティスト・yeyeが、最愛のパートナーであるムンゲとのお別れをやさしく受け入れていくための日々を描いたイラスト×エッセイ第二弾。

何気ない日常が、愛おしくてたまらない記憶になっていく。
読めばきっと、「今そばにいる誰かを、もっと大切にしたくなる」。
大切な人を思うすべての方へ贈りたい、静かで深い物語です。

【本書の内容】
・尊くてふしぎな瞬間
・小さいけれど確かな幸せ
・言葉にできないほどの愛はダンスで
・春が楽しいのは君のおかげ
・いそがしいムンゲ
・15歳のマルチーズに教わること
・絶対に忘れたくないから
・ついつい、君をさがしてしまう
・「はじめまして!」
・眠くなる匂い
・特別だけど、特別じゃない一日 ……etc


著者プロフィール

yeye (イェイェ) (著)
アーティスト・エッセイ作家
日本の京都精華大学で2011年にマンガ学部アニメーションコースを卒業し、2013年に大学院マンガ研究科修士課程を修了。その後、故郷の韓国に帰国。 2022年に個展を開催し、画家としてデビューを果たす。アニメーションと絵画のテクニックを組み合わせて、自身の伴侶犬であるムンゲを芸術的に描きながら、韓国内で計4冊の書籍の出版と計2回の個展の開催に成功。日本では『はじめまして、ムンゲです。 一匹の家族が教えてくれた、人生で大切なこと』(PHP研究所)を2024年に初刊行。

菅原 光沙紀 (スガワラ ミサキ) (訳)
韓日翻訳者
1998年生まれ。神奈川県出身。高麗大学環境生態工学部卒業。フリーランスの翻訳者として産業翻訳やウェブトゥーン翻訳、出版翻訳に携わる。現在は韓国文学翻訳院翻訳アカデミー正規課程に在籍中。訳書にyeye著『はじめまして、ムンゲです。 一匹の家族が教えてくれた、人生で大切なこと』(PHP研究所)がある。


出版社:PHP研究所
ページ数:296
サイズ:四六判
発売日:2025年8月1日
ISBN:978-4-569-85951-4

商品をアプリでお気に入り
  • レビュー

    (35)

  • 送料・配送方法について

  • お支払い方法について

¥1,980 税込

SOLD OUT

最近チェックした商品
    同じカテゴリの商品
      セール中の商品
        その他の商品